مـنـتـدى الـعـرب الـمـسافـرون

هذا الموقع مخصص للسياح العرب وهو احد افضل المواقع المخصصة للسياحة و مساعدة المسافرين ، و هو أحد مواقع شبكة منتديات مكتوب !Yahoo ، انضم الان و احصل على فرصة متابعة أخبار و معلومات و صور و مقاطع فيديو من كل دول العالم.



النتائج 1 إلى 8 من 8
Like Tree0Likes

الموضوع: تعلم بعض من اللغة البولندية

  1. #1
    مسافر متميز الصورة الرمزية صاحب مزاج
    تاريخ التسجيل
    Nov 2005
    المشاركات
    449

    افتراضي تعلم بعض من اللغة البولندية

    الى محبي السفر لبولندا أحببت ان اضع بين ايديكم بعض الكلمات البولندية التي قد تساعدكم على الكلام ولو بشي بسيط مع من لايتكلم الانجليزي من الشعب البولندي وتعتبر مساعدة لكي يفهم ماذا تريد ان تقول له او لإيصال المعلومة على الاقل .

    أتمنى أن تحوز على رضاكم

    ملاحظة هامة :

    بالنسبة للكلام البولندي هناك بعض الاحرف تنطق بطريقة مغايره والبعض يكون عليه تشكيل مثلا : -

    تش ( cz ) - ش ( sz ) - ف ( w ) - دج ( dz ) - تسو ( Co ) - ي ( j ) - خ ( ch )

    هذا حسب أستطاعتي ولكن في الاصل يوجد بعض التشكيل على بعض الاحرف والكيبورد الذي عندي لايوجد به هذا النوع من التشكيل ، والجود من الوجود

    - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - -

    - مـــرحبا ( czesc ) تشيشت
    - مـــرحبا جميعا ( czesc wszystkim ) تشيشت فشيستكم
    - صباح الخير ( Dzien Dobry ) جيندوبري
    - مساء الخير ( Dobry wieczor ) دوبري فيتشور
    - تصبح على خير ( Dobranoc ) دوبرانوتس
    - الى اللقاء ( Do widzenia ) دوفيزينيا
    - مع السلامة ( Do zobaczenia ) دوزا باتشينيا
    - شكرا ( Dziekuje ) جينكوي
    - شكرا جزيلا ( Bardzo dziekuje ) باردزو جينكوي
    - أعتذار (Pizepraszam ) بشبراشم
    - لايـــهم / لا تهتم ( nie ma za co ) نيه ما زا تسو
    - تفضل ( Prosze ) بروشا
    - يا للخسارة ( Jaka szkoda ) ياكا شكودا
    - كيف حالك ( Jak sie czujesz ) ياكتشو تشويش
    - ما أسمك ؟ ( ? Jak masz na imie ) ياك ماش نا ايميا
    - أسمي ( Mam na imie ) مام ناأيميا
    - أين تسكن ( وين بيتكم ) ( gdzie mieszkasz ) غجي ميشكاش
    - كم عمرك ( Jle masz lat ) ايلي ماش لات
    - ماذا تفعل ( Co robisz ) تسو روبش
    - مطعم ( Restauracja ) ريستاوراتسيا
    - فطور ( sniadanie ) شنيدانيا
    - غداء ( obiad ) أوبياد
    - عشاء ( kolacja ) كولاتسيا
    - بيت ( dom ) دوم
    - شقة ( mieszkanie ) ميشكانيا
    - غرفه ( pokoj ) بوكوي
    - غرفة نوم ( sypialnia ) سيبيالنيا
    - مطبخ ( kuchnia ) كوخنيا
    - فوطه ( recznik ) ريتشنك
    - صابون ( mydio ) ميدوا
    - خبز ( chleb ) خليب
    - بيض ( jajko ) يايكو
    - جبن ( ser ) سير
    - حليب ( mleko ) مليكو
    - بطاطس ( ziemniaki ) جيمنياكي
    - أرز ( ryz ) ريش
    - ملح ( sol ) سول
    - زيت ( oliwa ) أوليفا
    - معكرونه ( makaron ) ماكارون
    - دجاجه ( kurczak ) كورجاك
    - سمك ( ryba ) ريبا
    - بط ( kaczka ) كاتشكا
    - بقرة ( krowa ) كروفا
    - خروف ( baran ) باران
    - شوربه ( zupa ) زوبا
    - شوربة دجاج ( zupa rosot ) زوبا روسو
    - شوربة فطر ( zupa gizybowa ) زوبا غجيبوفا
    - قهوة ( kawa ) كافا
    - شاي ( cherbata ) هيرباتا
    - بيض مسلوق ( jajka gotowane ) يايكا كوتوفاني
    - بيض مقلي ( jaja smazane ) يايا سماجوني
    - عجه ( nalesniki ) نالشنيكي
    - الحلو / يحلي بعد الاكل ( deser ) ديسر
    - تفاحه ( jabiko ) يابكو
    - غرسون ( kelner ) كيلنر
    - من فضلك طاولة لشخصين ( Poprosze o stolik na 2 osoby ) بوبروشا او ستوليك نا دفا اوسوبي
    - من فضلك الفاتورة ( Poprosze o rachunek ) بوبروشا او راخونك
    - رخيص ( tanie ) تانيي
    - غالي ( drogie ) دروغي
    - تمام / مضبوط ( dobry ) دوبري
    - زعلان ( ziy ) زوي
    - ممتاز ( dobcza ) دوبجا
    - منزعج ( smutny ) سموتني
    - سعيد ( wesoiy ) في سووي
    - جميل ( tadny ) وادنه
    - قبيح ( bizydki ) بجيتكي
    - ذكي ( madry ) موندراي
    - غبي ( giupi ) غوبي
    - نهار ( jasny ) ياسني
    - ظلام ( ciemny ) تشيمني
    - حلو ( siodki ) سواتكي
    - حامض ( goczki ) غوتشكي
    - مريض ( chory ) خوري
    - وجه ( twaiz ) تفاش
    - فم ( usta ) اوستا
    - عين ( oko ) اوكو
    - نظاره ( okulary ) اوكولاري
    - نافذه ( okno ) أوكنو
    - ماء ( woda ) فودا
    - نعم ( Tak ) تاك
    - لا ( nie ) نيه
    - الاب ( ojciec ) أوتشيتس
    - الأم ( matka ) ماتكا
    - أخ ( brat ) برات
    - أخت ( siostra ) شويسترا
    - أبن ( syn ) سين
    - أبنة ( corka ) تسوركا
    - ولد ( chopiec ) خووبتس
    - بنت ( dziewczyna ) جفجينا
    - جديد ( nowy ) نوفي
    - هل أنت بولندي ؟ ( czy jestes Polakiem ) تشي يست بولاكيم
    - من أين أنت ؟ ( Skad jestes ) سكود يستش
    - أنا من الكويت ( ja jestem z kuwait ) يا يستم ز كويت
    - أنا كويتي ( jestem kuwejtczykiem ) يستم كوفيت تشيكم
    - ماهذا / ماهو ( co to jest ) تسو تو يست ( للجماد )
    - من هذا ( kto to jest ) تو تو يست ( للاشخاص )
    - عندك سيارة ؟ ( czy masz samochod ) شي ماش ساموخود
    - سيارة ( samochod ) ساموخود
    - طيارة ( samolot ) سامولوت
    - صيدلية ( apteka ) أبتيكا
    - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

    - هو ( on ) اون
    - هي ( ona ) اونا
    - هم ( oni ) اوني
    - هن ( one ) اونه
    - أنا ( ja ) يا
    - أنت ( ty ) تي
    - أنتم ( wy ) فه


    - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
    - 1 ( jeden ) يدن
    - 2 ( dwa ) دفا
    - 3 ( tizy ) تشي
    - 4 ( cztery ) شتيري
    - 5 ( piec ) بنج
    - 6 ( szesc ) شيشت
    - 7 ( siedem ) شيدم
    - 8 ( osiem ) اوشم
    - 9 ( dziewiec ) جفنج
    - 10 ( dziesiec ) جشينج
    - 11 ( jedenascie ) يدنا تشي
    - 12 ( dwanascie ) دفا ناتشي
    - 13 ( trzynascie ) تشي ناتشي
    - 14 ( czternascie ) اشتيري ناتشي
    - 15 ( pietnascie ) بيت ناتشي
    - 16 ( szesnascie ) شيش ناتشي
    - 17 ( siedmnascie ) شيدم ناتشي
    - 18 ( osiemnascie ) أوشم ناتشي
    - 19 ( dziewietnascie ) فنج ناتشي
    - 20 ( dwadziescia ) دفا جيشتا
    - 21 ( dwadziescia jeden ) دفا جيشتا يدن
    - 22 ( dwadziescia dwa ) دفا جيشتا دفا
    - - - - - -
    - 30 ( trydzizsci ) تشي جيشتي
    - 40 ( czterdziesci ) شتيرجيشتي
    - 50 ( piecdziesiat ) بينج جيشونت
    - 60 ( szescdziesiat ) شيشت جيشونت
    - 70 ( siedemdziesiat ) شيدم جيشونت
    - 80 ( osiemdziesiat ) اوشم جيشونت
    - 90 ( ziewiecdziesiat ) يفنج جيشونت
    - 100 ( sto ) ستو
    - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
    - الاول ( pierwszy ) بيرفشي
    - الثاني ( drugi ) دروغي
    - الثالث ( trzeci ) تشيستي
    - الرابع ( czwary ) تشفارتي
    - الخامس ( pianty ) بيونتي
    - السادس ( szosty ) شوستي
    - السابع ( siodmy ) شيودمي
    - الثامن ( osmy ) أوسمي
    - التاسع ( dziewiaty ) جيفيونتي
    - العاشر ( dziesiaty ) جيشونتي

    - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

    أنا أحب أبتسامتك ( lubie twoj usmiech ) لوبيا تفوي اوشميتش


    وفي النهاية أتمنى أن أكون قد وفقت في كتابة هذه الكلمات المختصرة المفيدة ان شاء الله وأتمنى أن تحوز على رضاكم ، واذا كان فيه اي أخطاء املائية أرجو منكم المعذرة





    وتقبلوا تحــــــياتي أخـــــوكم / صـــــاحب مــــــزاج


    العاقل يجاهد في طلب الحكمة , أما الجاهل يظن أنه وجدها

    دليلك السياحي المختصر الى تايلند
    https://travel.maktoob.com/vb/travel64351/

    تعلم بعض من اللغة البولندية
    https://travel.maktoob.com/vb/travel158502/


  2. #2
    مسؤولة إدارية سابقا الصورة الرمزية ME&theOther
    تاريخ التسجيل
    May 2007
    المشاركات
    5,550

    افتراضي

    يعطيك العافية اخوي...صاحب مزاج

    عالكلمات ان شالله الفائدة للجميع


    وعندي ملاحظة ولو اني مافهم باللغة البولندية

    وحضرتك وضحت مفاتيح النطق

    بس هل نستطيع ايضا نقول ان

    sc

    تنطق

    (شت)

    على اساس ما اوردت من كلمات!؟

    والـ (C )

    نطق (تسـ) وهي نفسها قاعدة (تسو) وهي بطبيعة الحال (c) تتبعها (co )؟

    والـ (dz ) يمكن نقول مو بكل الاحوال تنطق (دج)??

    مثل


    - الى اللقاء ( Do widzenia ) دوفيزينيا??

    هذا تلخيص لفهمي! اسمحلي لو اخطيت.:101:

    نطق الكلمات يشبه نطق الانجليزية في علم الاصوات (في طريقة كتابته في هذا العلم)

    وكلمة ني مصطلح مشابة لكلمة نو في الانجليزية الكلاسيكية.

    اللغات كثير متقاربة.:24:


    شكرا لك اخونا صاحب مزاج وماننحرم جديدك.


    اختك

    جود


    [COLOR="silver"]
    [SIZE="2"]اللهم ارحم والدتي و اجعلها في الفردوس الاعلى من الجنة..واجزل الثواب لمن قال امين.[/SIZE]
    [/COLOR]

    [SIZE="4"][color="#a7a4a5"][color="#62a3c4"]Life[/COLOR] is the art of drawing [color="#62a3c4"]without[/COLOR] an eraser.
    It must be understood
    [color="#62a3c4"]backwards[/COLOR]; but . . lived [color="#62a3c4"]forwards[/COLOR]
    [/COLOR][/SIZE]


  3. #3
    مسافر متميز الصورة الرمزية صاحب مزاج
    تاريخ التسجيل
    Nov 2005
    المشاركات
    449

    افتراضي

    الاخت العزيزة ( جود )

    أشكرك على المرور وحسن التعليق
    كلامك عدل وحسب علمي أن ما أوردتيه مثلا ( dz ) نطق دج أذا اتت في أول الجملة
    وشكرا مرة أخرى .




  4. #4
    مسافر متميز الصورة الرمزية راعي سفرات
    تاريخ التسجيل
    Jul 2004
    المشاركات
    158

    افتراضي

    انت احسن واحد ياصاحب مزاج بس بخبرتي اقول مستحييل الشخص يتعلم بهالطريقة لازم واحد عنده يفهمه عدل او لا واذا ممكن تقولي شلون تعلمت اللغة لان بخاطري اتعلم روسي واسباني وكذا لغة:110:




  5. #5
    مسافر متميز الصورة الرمزية صاحب مزاج
    تاريخ التسجيل
    Nov 2005
    المشاركات
    449

    افتراضي

    أخي العزيز ( راعي سفرات )


    أشكر مرورك الكريم وتعليقك الجميل
    أما بالنسبة شلون تتعلم اللغة سهلة إذا حبيت اللغة راح يسهل عليك تعلمها بكل سهوله وراح يوفر عليك نصف الوقت .

    أول شي لازم تشارك أهل البلد لكي تتعلم لغتهم وتسجل كل اللي تتعلمه حتى لا تنساه هذا بداية وبعدها شلون تتعلم مخارج الحروف وربط الجمل بعضها ببعض وثل ماقلت لك لازم تشارك اهل البلد وتتكلم معاهم وأظن أنك فاهمني بأهل البلد . :101:




  6. #6


  7. #7
    مسافر فعال الصورة الرمزية ABO_AL3EEZ
    تاريخ التسجيل
    Jun 2006
    المشاركات
    135

    افتراضي

    مشكور وماقصرت



    من مواضيع العضو
    هيلتون رمسيسـ ؟



  8. #8


معلومات الموضوع

الأعضاء الذين يشاهدون هذا الموضوع

الذين يشاهدون الموضوع الآن: 2 (0 من الأعضاء و 2 زائر)

     

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك