![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
|
![]() |
||
![]() |
![]() |
![]() |
|
|||||||
| بوابة تعليم اللغات العالمية في هذا القسم تجد مواضيع عامة متنوعة للقراءة، إذ انه يتم أرشفتها بشكل دوري. |
| Tags: english |
|
|
أدوات الموضوع | انواع عرض الموضوع |
|
|
#34 (permalink) |
|
مسافر فعال
تاريخ التسجيل: Apr 2006
رقم العضوية :69335
المشاركات: 112
|
الأخ ابو جابر لك الشكر تصدق بعد مادرست كم يوم في المعهد في بريطانيا في المستوى Elementary قلت آووووووف كل هذا خذيناه في المتوسطة والثانوية يعني المفروض أجي هنا أكسب ثقة في نفسي وأتحدث ماني بجاي أتعلم من جديد ... وعلى طاري خويك إلي عند العائلة صار لي موقف يوم وأنا قدام البيت وتجي وحدة تسأل عن شارع وخوك ساكت معتمد على الأخت ترد عليها وأختنا تقول lostdream بليس قلها وينه هو بسيط وأجيك أوصف ساعة you can go to last street than keep right than keep lift that's it street يادوبك تقولي وأختنا تستلمني أنت كيف أش توصف إنت بيتكم في السعودية قالت وش الوصف هذا وش الفايدة تحفظ كلمات تقعد ساعة تركبها في جملة والغريبة تفهمل علي قلتلها الحرمة فهمت وأنا ألقط كلمة أفهمها خلاص أفهم إلي بعده .. كلام عين العقل وأنا بديت في سلسلة كتاب السعادة وعندي إصدارين من تجميعي ...
|
|
|
|
|
#35 (permalink) |
|
مسافر فعال
تاريخ التسجيل: Apr 2006
رقم العضوية :69335
المشاركات: 112
|
والجمل أحياناً ممتازة راح أعطيكم مثال بسيط وهو :
mind إذا حفظتها معناها عقل .. لكن قول my mind تطلع رأي وجملة woman in mind تطلع لك إمرأة في الإعتبار شفتوا الفرق ... مثال أخر لو حفظنا كلمات فقط راح نترجم هذه الجملة غلط وهي don't give in راح نترجمها don't لا تعمل ونشوف الفعل وش هو give تعطي in في جمعها لا تعطي في صارت جملة غير مفيدة وكأن lostdream الأهبل مجمعها .. لكن معناها لم بديت أحفظ الجمل أولاً وأعرف المقصد ثم أترجم حرفياً للفائدة فكانت الجملة تقول : don't give in تعني لا تستسلم وخذوا بكلام ابو جابر والدليل lostdream |
|
|
| الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
| أدوات الموضوع | |
| انواع عرض الموضوع | |
|
|
|
الساعة الآن 08:46 PM.
تجارة الكترونية
-
منتديات الامارات
-
العاب
-
العاب بنات
-
صور اطفال
-
صوت الاسلام
-
الفراشة - عالم حواء
-
الحياة الزوجية
-
منتديات ماجده
| ||||